Vai al contenuto

IPTV Premium

Live e VOD

Premium

Accesso alle sezioni VIP

Cinema

Ultime uscite

A Complete Unknown (2024) 1080p HEVC x265


 Condividi

Messaggi raccomandati

040e8ff4-01a6-49b0-949e-64a29dfe1f2f.png

Scheda:
Titolo originale: A Complete Unknown
Data di uscita: 2025
Genere: biografico, drammatico, musicale
Regista: James Mangold
Cast: Timothée Chalamet, Edward Norton, Elle Fanning, Monica Barbaro, Boyd Holbrook, Scoot McNairy, Dan Fogler, Will Harrison, P.J. Byrne, Nick Pupo, Big Bill Morganfield, Laura Kariuki, Eric Berryman, David Alan Basche, Joe Tippett, Charlie Tahan, Michael Chernus, Norbert Leo Butz, Kayli Carter...
Paese di Produzione: USA
Durata: 140 min
Produzione: Searchlight Pictures, The Picture Company, Veritas Entertainment Group, Turnpike Films

Trama:
A COMPLETE UNKNOWN segue l'arrivo del diciannovenne Bob Dylan a New York nel 1961, alla ricerca del suo eroe, un Woody Guthrie malato. Viene accolto dalla scena folk newyorkese (Guthrie, Pete Seeger, Joan Baez e altri) che riconosce il suo talento. Trova ingaggi nei club del centro e diventa presto un fenomeno, sotto contratto con la Columbia Records. Il film segue l'ascesa di Dylan a fenomeno culturale, le sue forti relazioni nel mondo della musica folk e la sua definitiva transizione dalla musica folk, formando una band, confondendo i suoi fan e deludendo la comunità musicale che lo aveva inizialmente accolto

 

 

 

 

 

 

A Complete Unknown (2024) WEB-DL 1080p Hevc E-AC3+AC3 ITA ENG SUBS [LFi]

Spoiler

571360110_lfi-2025-02-27-17h38m01s129.pn571360111_lfi-2025-02-27-17h38m06s214.pn571360114_lfi-2025-02-27-17h38m15s863.pn

 

INFO

Spoiler

Fonte Video: WEB-DL
Fonte Audio: WEB-DL
Tracce Audio: ITA/ENG
Tracce Sottotitoli: ITA/ENG
Nome versione: LFi

[ Info sul file ]

Nome: A.Complete.Unknown.2024.WEB-DL.1080p.Hevc.E-AC3+AC3.ITA.ENG.SUBS.TheEmojiCrew.mkv
data: Fri, 28 Feb 2025 16:08:34 +0100
Dimensione: 5,804,758,028 bytes (5535.848644 MiB)

[ Magic ]

Tipo file: Matroska data

[ Info generiche ]

Durata: 02:21:09 (8469.344 s)
Contenitore: matroska
Production date: Fri, 28 Feb 2025 16:08:19 +0100
Totale tracce: 9
Traccia n. 1: video (V_MPEGH/ISO/HEVC) [WEB-DL 1080 Hevc] {eng}
Traccia n. 2: audio (A_EAC3) [E-AC3 5.1] {ita}
Traccia n. 3: audio (A_AC3) [AC3 5.1] {ita}
Traccia n. 4: audio (A_EAC3) [E-AC3 5.1] {eng}
Traccia n. 5: audio (A_AC3) [AC3 5.1] {eng}
Traccia n. 6: subtitle (S_TEXT/UTF8) [Forced] {ita}
Traccia n. 7: subtitle (S_TEXT/UTF8) [Regular] {ita}
Traccia n. 8: subtitle (S_TEXT/UTF8) [Regular] {eng}
Traccia n. 9: subtitle (S_TEXT/UTF8) [Non Udenti] {eng}
Muxing library: libebml v1.4.5 + libmatroska v1.7.1
Writing application: mkvmerge v89.0 ('And the Melody Still Lingers On (Night in Tunisia)') 64-bit

[ Traccia video ]

Codec ID: V_MPEGH/ISO/HEVC
Risoluzione: 1920 x 800
Frame aspect ratio: 12:5 = 2.4
Pixel aspect ratio: 1:1 = 1
Display aspect ratio: 12:5 = 2.4
Framerate: 24 fps
Dimensione stream: 3,091,174,387 bytes (2947.97362 MiB)
Durata: 02:21:09 (8469.333198 s)
Bitrate (bs): 2919.875097 kbps
Qf: 0.079207

[ Traccia audio nr. 1 ]

Codec ID: A_EAC3
Freq. campionamento: 48000 Hz
Canali: 6

[ Traccia audio nr. 2 ]

Codec ID: A_AC3
Freq. campionamento: 48000 Hz
Canali: 6
Dimensione stream: 677,547,520 bytes (646.159668 MiB)
Tipo di bitstream (bs): AC3
Frames (bs): 264,667
Durata: 02:21:09 (8469.344 s)
Chunk-aligned (bs): Sì
Bitrate (bs): 640 kbps CBR
Freq. campionamento (bs): 48000 Hz
Modo (bs): 3 front, 2 rear, 1 LFE

[ Traccia audio nr. 3 ]

Codec ID: A_EAC3
Freq. campionamento: 48000 Hz
Canali: 6

[ Traccia audio nr. 4 ]

Codec ID: A_AC3
Freq. campionamento: 48000 Hz
Canali: 6
Dimensione stream: 677,547,520 bytes (646.159668 MiB)
Tipo di bitstream (bs): AC3
Frames (bs): 264,667
Durata: 02:21:09 (8469.344 s)
Chunk-aligned (bs): Sì
Bitrate (bs): 640 kbps CBR
Freq. campionamento (bs): 48000 Hz
Modo (bs): 3 front, 2 rear, 1 LFE

[ Edition entry ]

UID: 3070352532803808724
Nascosto: No
Selezionato di default: No
Playlist: No
Capitoli:
00:00:00,000-00:00:34,000: Studio Logo {eng}
00:00:34,000-00:00:49,000: Opening Credits {eng}
00:00:49,000-00:01:35,000: Scene 03 {eng}
00:01:35,000-00:01:38,000: Title Sequence {eng}
00:01:38,000-00:02:24,000: Scene 05 {eng}
00:02:24,000-00:03:10,000: Scene 06 {eng}
00:03:10,000-00:04:21,000: Scene 07 {eng}
00:04:21,000-00:04:59,000: Scene 08 {eng}
00:04:59,000-00:09:02,000: Scene 09 {eng}
00:09:02,000-00:12:05,000: Scene 10 {eng}
00:12:05,000-00:13:41,000: Scene 11 {eng}
00:13:41,000-00:14:47,000: Scene 12 {eng}
00:14:47,000-00:16:11,000: Scene 13 {eng}
00:16:11,000-00:17:24,000: Scene 14 {eng}
00:17:24,000-00:21:06,000: Scene 15 {eng}
00:21:06,000-00:24:49,000: Scene 16 {eng}
00:24:49,000-00:26:43,000: Scene 17 {eng}
00:26:43,000-00:27:32,000: Scene 18 {eng}
00:27:32,000-00:29:23,000: Scene 19 {eng}
00:29:23,000-00:34:17,000: Scene 20 {eng}
00:34:17,000-00:35:08,000: Scene 21 {eng}
00:35:08,000-00:36:21,000: Scene 22 {eng}
00:36:21,000-00:37:22,000: Scene 23 {eng}
00:37:22,000-00:40:26,000: Scene 24 {eng}
00:40:26,000-00:42:00,000: Scene 25 {eng}
00:42:00,000-00:42:47,000: Scene 26 {eng}
00:42:47,000-00:44:44,000: Scene 27 {eng}
00:44:44,000-00:51:21,000: Scene 28 {eng}
00:51:21,000-00:52:02,000: Scene 29 {eng}
00:52:02,000-00:52:35,000: Scene 30 {eng}
00:52:35,000-00:52:54,000: Scene 31 {eng}
00:52:54,000-00:53:30,000: Scene 32 {eng}
00:53:30,000-00:54:54,000: Scene 33 {eng}
00:54:54,000-00:56:09,000: Scene 34 {eng}
00:56:09,000-00:57:23,000: Scene 35 {eng}
00:57:23,000-00:59:10,000: Scene 36 {eng}
00:59:10,000-00:59:48,000: Scene 37 {eng}
00:59:48,000-01:00:34,000: Scene 38 {eng}
01:00:34,000-01:01:18,000: Scene 39 {eng}
01:01:18,000-01:02:40,000: Scene 40 {eng}
01:02:40,000-01:02:58,000: Scene 41 {eng}
01:02:58,000-01:04:35,000: Scene 42 {eng}
01:04:35,000-01:05:35,000: Scene 43 {eng}
01:05:35,000-01:07:07,000: Scene 44 {eng}
01:07:07,000-01:10:07,000: Scene 45 {eng}
01:10:07,000-01:11:22,000: Scene 46 {eng}
01:11:22,000-01:14:02,000: Scene 47 {eng}
01:14:02,000-01:15:59,000: Scene 48 {eng}
01:15:59,000-01:17:10,000: Scene 49 {eng}
01:17:10,000-01:18:39,000: Scene 50 {eng}
01:18:39,000-01:19:51,000: Scene 51 {eng}
01:19:51,000-01:20:14,000: Scene 52 {eng}
01:20:14,000-01:21:49,000: Scene 53 {eng}
01:21:49,000-01:22:56,000: Scene 54 {eng}
01:22:56,000-01:24:36,000: Scene 55 {eng}
01:24:36,000-01:27:37,000: Scene 56 {eng}
01:27:37,000-01:27:58,000: Scene 57 {eng}
01:27:58,000-01:31:46,000: Scene 58 {eng}
01:31:46,000-01:34:23,000: Scene 59 {eng}
01:34:23,000-01:36:16,000: Scene 60 {eng}
01:36:16,000-01:37:42,000: Scene 61 {eng}
01:37:42,000-01:38:32,000: Scene 62 {eng}
01:38:32,000-01:40:07,000: Scene 63 {eng}
01:40:07,000-01:40:27,000: Scene 64 {eng}
01:40:27,000-01:41:24,000: Scene 65 {eng}
01:41:24,000-01:41:46,000: Scene 66 {eng}
01:41:46,000-01:42:55,000: Scene 67 {eng}
01:42:55,000-01:45:22,000: Scene 68 {eng}
01:45:22,000-01:46:04,000: Scene 69 {eng}
01:46:04,000-01:47:28,000: Scene 70 {eng}
01:47:28,000-01:49:53,000: Scene 71 {eng}
01:49:53,000-01:54:31,000: Scene 72 {eng}
01:54:31,000-01:56:28,000: Scene 73 {eng}
01:56:28,000-01:57:04,000: Scene 74 {eng}
01:57:04,000-01:58:39,000: Scene 75 {eng}
01:58:39,000-02:02:59,000: Scene 76 {eng}
02:02:59,000-02:06:02,000: Scene 77 {eng}
02:06:02,000-02:08:28,000: Scene 78 {eng}
02:08:28,000-02:09:59,000: Scene 79 {eng}
02:09:59,000-02:11:02,000: Scene 80 {eng}
02:11:02,000-02:13:04,000: Scene 81 {eng}
02:13:04,000-02:13:13,000: Scene 82 {eng}
02:13:13,000-02:13:51,000: Epilogue {eng}
02:13:51,000-02:21:09,344: End Credits {eng}

Rapporto creato da AVInaptic (27-05-2023) in data 28-02-2025 16:17:32

FILESTORE

https://filecrypt.cc/Container/56A37F543A.html

WORLDBYTEZ

https://filecrypt.cc/Container/786EAF93FE.html

 

 

  • Thanks 3
Link al commento
Condividi su altri siti

Partecipa alla conversazione

Puoi pubblicare ora e registrarti più tardi. Se hai un account, accedi ora per pubblicarlo con il tuo account.

Ospite
Rispondi a questa discussione...

×   Hai incollato il contenuto con la formattazione.   Rimuovere la formattazione

  Sono consentiti solo 75 emoticon max.

×   Il tuo collegamento è stato incorporato automaticamente.   Mostra come un collegamento

×   Il tuo contenuto precedente è stato ripristinato.   Pulisci editor

×   Non puoi incollare le immagini direttamente. Carica o inserisci immagini dall'URL.

 Condividi

×
×
  • Crea Nuovo...